Wednesday 30 March 2011

榴莲蛋糕卷 (Durian Swiss Roll)


榴莲季节又来临了.我也是个爱好榴莲的人,所以趁机做了这个榴莲
蛋糕卷来安抚自己的味蕾.

我用了 Carol 烘焙新手书里 - -虎皮蛋糕卷的蛋糕体食谱:

材料 (A):
5个 蛋黄
30克 幼糖
50克 橄榄油 (我用葵花油)
1/2小匙 香草精
4大匙 牛奶

材料 (B):
100克 低筋面粉


材料 (C):
5个 蛋白
1小匙 柠檬汁
50克 幼糖

榴莲馅料:
180克 动物性鲜奶油
20克 糖粉
100克 榴莲泥

做法:

1. 将 (A) 料拌均.
2. 加入已筛过的 (B) 料, 拌均.
3. 将 (C) 料搅拌至硬性发泡, 和蛋黄料拌均.
4. 把混合料倒入一个已铺纸的 10'X14'的烤盘.
5. 以预热烤箱 175'C 烤 20分钟和至熟.
6. 把烤好的蛋糕从烤箱拿出后,撕掉油纸待冷.
7. 准备馅料: 将鲜奶油加入糖粉用搅拌器打发.
8. 加入榴莲泥,用塑胶刮板搅拌均匀.
9. 把馅料涂均在已冷却的蛋糕体上,卷起,冷藏即可.

Recipe:

Ingredients (A):
5 egg yolks
30gm sugar
50gm olive oil (I used sunflower oil)
1/2 tsp vanilla essence
4 tbsp fresh milk

Ingredient (B):
100gm low-protein flour

Ingredients (C):
5 egg whites
1 tsp lemon juice
50gm sugar

Filling:
180gm whipping cream
20gm icing sugar
100gm durian puree

Method:

1. Mix (A) together in a mixing bowl.
2. Fold in sifted flour, mix well.
3. Whisk (C) until stiff, mix into egg yolk mixture.
4. Spread batter in a 10'X14' baking pan, lined with baking paper.
5. Bake in preheat oven at 175'C for 20 minuets or till done.
6. Take out the cake from oven and leave to cool.
7. To prepare the filling: whisk whipping cream together with icing sugar until stiff.
8. Add in durian puree, mix well with a spatula.
9. Transfer the cold cake onto a baking paper.

10. Spread the cake with a layer of durian cream; roll it up. Chill to set.

Monday 28 March 2011

橙汁肉扒 (Pork Chops in Orange Sauce)

农历年过后,老觉得家里冰箱的橙子怎么吃也吃不完.自己已经很
尽力每天晚上饭后都会吃两粒;间中还用来做蛋糕.可是每次打开
冰箱门都还是有橙子出现在眼前.


昨天在翻阅我收藏的食谱书时,给我发现了这道橙汁肉扒.可以帮
忙解决一些吃不完的橙子;也借此响应由 Jess 发起的 Aspiring
Bakers #5 :Fruity March (March 2011).



食谱出自彭骅师傅的"十分好味大排档菜". 我在汁料方面做了少许
更改.

材料:

400克 肉眼
3 大匙 油
2 大匙 蒜泥

腌料:
1/2 粒 蛋
1/2 小匙 盐
1/2 大匙 糖
1 小匙 绍兴酒
适量麻油和胡椒粉
3 大匙 水
1 小匙 苏打粉

汁料:
2 粒 鲜橙,榨汁
3 大匙 糖
6 大匙 水
1 小匙 盐
适量橙皮,切丝

做法:

1.将肉眼切约 1cm 厚片, 然后用刀背拍松.
2.加入腌料充分拌均, 让肉片吸干水分.
3.烧热油, 放入肉眼煎至两面呈金黄色.
4.加入蒜泥爆香, 将汁料拌均后加入继续煮至浓稠即可.

Recipe:

Ingredients:
400gm pork chops
3 tbsp oil
2 tbsp chopped garlic

Marinade:
1/2 egg
1/2 tsp salt
1/2 tbsp sugar
1 tsp shaoxing wine
dash of sesame oil & pepper
3 tbsp water
1 tsp baking soda

Sauce: (mix well)
2 oranges, squeezed out juice
3 tbsp sugar
6 tbsp water
1 tsp salt
some orange rind, shredded

Method:

1. Cut pork chops into 1cm thick slices and pound with back of
knife until tender.
2. Add in marinade and mix thoroughly, until meat has absorbed
all the water.
3. Heat up oil, pan-fry pork chops until both sides are golden brown.
4. Add in chopped garlic and saute until fragrant; pour in sauce
and cook until the sauce is very thick. Dish up.

Sunday 27 March 2011

英式田园面包 (English Cottage Bread)


有好长的一段时间我没有动手做面包了.一方面在早前也是我的
面包机出了点问题;老是打不成面团,送交维修回来后让我迫不及
待想做面包了.

趁今天假日在家,我翻开了 Alex Goh 的面包食谱,选了这一个英
式田园面包来做.等待面团发酵的时候,屋外下起了毛毛雨;我还
很担心面团发不起来.后来想起了我的烤箱刚烤好了蛋糕,就把
面团连带面包烘盘放进烤箱里;让烤箱门微开再利用烤箱里的
余温让面团可以发酵得好些.

烤这面包的时候,屋子里充满了牛油香.成品出炉冷却后,我终于
再也忍不住切了一片来吃----哇,哇,哇.....很软,很香!!


食谱分享: (我只做了半份)

材料 (A):
400克 高筋面粉
100克 普通面粉
45克 糖
10克 盐
20克 牛奶粉
3 1/2 小匙 即溶酵母

材料 (B):
1 粒 鸡蛋
260 毫升 冷水 (我用冷鲜奶)

材料 (C):
60克 牛油

表面材料:
适量牛油和粗糖

做法:

1. 将材料 (A) 混合拌均, 加入材料 (B) 搅拌成团.
2.加入材料 (C) 继续搅拌成光滑面团.
3.让面团发酵 1 小时.
4.将面团分成 2 份, 再个别搓圆.
5.让面团静置 10 分钟, 然后将它杆薄后如制作瑞士卷般卷起.
6.将面团分别放入两个已涂油的烤盘里, 让它在发酵 45分钟或至
双倍的体积.
7.用利到将面包表面切开,然后把表面材料的牛油放在上面,再洒上
粗糖.
8.放入预热烤箱以 180'C烤 30 分钟或至金黄色.
9.烤熟后马上将面包移出烤盘待冷.

Recipe:

Ingredients (A):
400gm bread flour
100gm plain flour
45gm sugar
10gm salt
20gm milk powder
3 1/2 tsps instant yeast

Ingredients (B):
1 egg
260ml cold water (I used cold fresh milk)

Ingredients (C):
60gm butter

Topping ingredients:
some butter and sugar

Method:

1. Mix (A) till well blended. Add (B) and knead to form a dough.
2. Add (C) and knead to form a smooth and elastic dough.
3. Let it ferment for 60 minuets.
4. Divide the dough into 2 portions and shape them into balls.
5. Leave them to rest for 10 minuets, flatten it and roll them up,
like the way of making Swiss roll.
6. Grease 2 loaf tin. Put 1 roll in each tin. Leave to prove for 45
minuets or till they doubles their sizes.
7. Using a sharp knife, slash once lengthwise across the top of the bread.
8. Place some butter and sprinkle some sugar on top.
9. Bake at preheat oven at 180'C for 30 minuets. Remove it from
mould and leave to cool.

Saturday 26 March 2011

我回来了!

我回来了!!终于有时间更新我的部落格了。

两个星期里出了两次门,自己突然很怀念在部落格爬格子的日子。
在上传了酿豆腐网志后的那个晚上,我和公司的老板,同事一行
49 人开始了公司的四天三夜吉隆坡-云顶年度旅游。虽然这两个
地方自己都到过了好几次,可是这一次行程和同行人物的不同
也让我有不一样的体验。大伙儿玩闹的情景和在公司里严肃工
作的样子真的天地一个样。

整个行程,我们租了一大一小的旅游巴士,收费整 RM5,000.00。

我在这个行程是负责酒店住宿的安排工作。还好现今网络的发达,
让我在较早前能在网上预订酒店,在抵达后就只须完成入住手续
罢了。因为是公司的全包费用旅游,而且是要根据公司批的预算
来跑完行程,所以廉价酒店是我们的选择了。


到过 KL 多次,这是我第一次游览我国的皇宫外围。



战士英雄纪念碑



独立广场

国油双峰塔


国家飞鸟公园



趁午餐时间,同事在 Pavilion 的 "The Loaf" 买的小
芝士蛋糕,很惹味.


这是我在 Pavilion 底层 Lavender 买的日式肉丝蛋糕卷,我
很喜欢它那松软的蛋糕体;而且蛋糕里的紫菜并不会带有腥味.

Wednesday 9 March 2011

客家酿豆腐 (Hakka Stuffed Bean Curd)

庆幸赶在上飞机前,还给我有时间上传这一篇"客家酿豆腐". 这也是
之前答应了 Kristy 的.

早前在 Kristy 家看到她上传了客家酿豆腐,我留言给她说她那里的
酿豆腐和我这里有些不一样. 当我一次在西马和新加坡看到客家酿
豆腐时,我真的以为只是酿豆腐罢了,没想到还有酿羊角豆,酿辣椒,
酿茄子等的加插在一起.在东马这里的客家酿豆腐就只是豆腐一
款,并没有其他的如酿辣椒,酿茄子,酿苦瓜等混在一块.


在东马沙巴这里客家人较多,所以很常听说有客家酿豆腐.尤其逢
过时过节,酿豆腐都是不可缺的一道菜. 在我的家乡,周围住的亲
戚,邻居都是客家人.在大日子为酿豆腐准备馅料时,总是可以听
到菜刀碰占板的旋律声.

这一道酿豆腐是自小看婆婆和母亲下厨时学的.后来离乡继续
学业到出来工作,隔一段日子才回老家的我,没想到连一向大
男人的父亲也学会了这道菜.

食谱分享:

材料:
(A):
8 块 嫩豆腐, 各切半

(B):
350gm 猪绞肉
1 棵 青葱, 切幼粒
1粒 蛋

调味料:

1/2小匙 盐
少许胡椒粉
1 1/2 小匙 粟粉
1/4 小匙 麻油

汁料:

3 大匙蒜泥
2 大匙 蚝油
1/2 大匙 黑酱油
1/2 大匙海鲜酱
1 1/2 杯 水
少许胡椒粉


做法:

1. 将材料 (B)加入调味料, 混合搅拌均匀, 备用.
2. 用小茶匙在豆腐中间挖一个小洞.

3. 把适量的绞肉馅料酿入.


4. 锅里烧热适量的油, 将有馅料面朝下排入锅里煎至肉熟及微
黄;再把豆腐反面煎 3 分钟即可盛起,滴干油.


5. 汁料: 锅里留 2 大匙热油,放入蒜泥爆香.
6. 将剩下的汁料混合,倒入锅里煮滚.勾芡后淋在豆腐上即可.

Recipe to share:

(A):
8 pcs soft bean curd, cut half of each

(B):
350gm pork mince
1 stalk green onion, chopped
1 egg


Seasoning:

1 / 2 tsp salt
Pinch of pepper
1 1 / 2 tsp cornstarch
1 / 4 tsp sesame oil

Gravy:
3 tbsp garlic, chopped
2 tbsp oyster sauce
1 / 2 tbsp dark soy sauce
1 / 2 tablespoons hoisin sauce
1 1 / 2 cup water
Pinch of pepper


Method:

1. Add seasoning ingredients into (B), mix till well.
2. Make a small hole in the middle of bean curd with a small yea spoon.
3. Stuff bean curd with the prepared pork mince.
4. Heat up oil, pan fry the stuffed bean curd until the meat paste cooked and turn to golden brown. Dish and drain.
5. To make the gravy: Mix all the ingredients together except garlic.
6. Heat 2 tbsp oil, saute garlic till fragrant.
6. Add in the gravy mixture and bring to a boil.
7. Add in some cornflour solution for thickening.

Sunday 6 March 2011

草莓优格果冻 (Strawberry Yoghurt Jelly)

之前做蛋糕用剩的草莓. 我把做过的芒果优格果冻食谱换成草莓
味的, 只是果冻底层部分额外加入新鲜的草莓粒.

我也借此把这道甜品来响应由 Jess 发起的 Aspiring Bakers #5 :
Fruity March (March 2011) .




底层材料:

300ml 鲜奶
80gm 幼糖
5 gm 燕菜粉

2杯
草莓味优格
1 tbsp 柠檬汁
1/2 tbsp 柠檬皮屑
80gm 新鲜草
,切粒

上层材料:

300 ml 清水
50 gm 幼糖
3 gm 燕菜粉
适量草莓,切片

做法:

1. 底层燕菜 : 牛奶用小火煮滚.
2. 把幼糖和燕菜粉拌均后加入热牛奶里.再搅拌至完全溶解.
离火.
3. 加入优格,柠檬汁,皮屑和草莓粒. 搅拌均匀.
4. 把混合料倒入燕菜模里.待凉及稍硬.
5. 上层燕菜 : 将清水煮滚.
6. 把幼糖及燕菜粉拌均后加入热水里.再搅拌至完全溶解.
离火.
7. 拌入芒果粒.再把混合料轻轻倒在稍硬的底层燕菜上.
8. 待冷却后放入冰箱冷藏.



Bottom layer:

300ml fresh Milk
80 gm sugar
5 gm agar-agar Powder

2 cups strawberry yoghurt
1 tbsp lemon juice
1/2 tbsp lemon rind
80 gm strawberries, cut into small cubes

Top layer:

300 ml water
50 gm sugar
3 gm agar-Agar Powder
100 gm fresh Mango cubes

Method:

1. Bottom layer: Boil fresh milk over low heat.
2. Mix sugar and agar-agar powder together, add into hot
milk. Stirtill dissolve. Remove from heat.
3. Add in yoghurt, lemon juice, rind and strawberries cubes.
4. Pour the mixture into prepared jelly mould. Leave to
half set.
5.
Arrange the strawberries slices on it.
6. Top layer:Bring water to boil.
7. Mix sugar and agar-agar powder together,add into
hot water. Stir till dissolve. Remove from heat.
8. Spoon mixture onto the half set bottom layer.
9. Leave to cool and set. Chill into fridge.

Saturday 5 March 2011

跑车,跑车。。。咻!!


一位喜欢跑车的孩子,一位疼爱他的母亲为他庆祝 2 岁生日的小蛋糕。

我用了巧克力口味的蛋糕体。把 8 个小蛋糕排成一个大型的 “2”。

Friday 4 March 2011

奶油虾 (Butter Prawn)

我第一次动手煮奶油虾,可是不成功。

整体看来这道菜煮得不够干身;朋友 L 说我爆蛋丝的时间不够长,
而男友说太过油腻了,味道也差一点。哈哈!没办法,没师傅授功,
自己乱来一通的结果。


材料:

15 只 大虾
1/2 小碗 咖哩叶
4 大匙 牛油
3 蛋黄
1 大匙 生奶
4 粒 指天椒,切粒
适量炸油

调味料:

1/2 小匙 盐
1 小匙 糖

做法:


1. 将大虾清洗干净,挑去虾肠,滴干水分。
2. 烧热炸油,将虾只放入油锅里炸至熟,盛起,滴干油,备用。
3. 蛋黄加入生奶,搅拌均匀。
4. 热锅将牛油煮溶后慢慢加入蛋黄不停的搅至蛋黄爆成丝。
4. 加入指天椒和咖喱叶爆香后放入大虾。
5. 再将调味料加入炒至均匀。盛起,滴干油即可上碟。


Ingredients:

15 large prawns
1/2 small bowl curry leaves
4 tbsp butter
3 nos egg yolks
1 tbsp evaporated milk
1 tbsp garlic, chopped
4 bird eye chillies, cut into small
oil for deep frying

Seasoning:

1/2 tsp salt
1 tsp sugar


Method:

1. Cleaned prawns, remove the veins. Drained.
2. Heat oil and deep fry the prawns. Drain and set aside.
3. Mix egg yolks together with evaporated milk.
4. Melt butter in wok, fold in egg yolk mixture slowly. In the
meantime, keep stirring continuously until it become egg silk.
5. Add in chillies and curry leaves, saute until fragrant.
6. Add in fried prawn and seasoning. Mix well.
7. Drained. Dish up.

Wednesday 2 March 2011

妈妈止咳茶

最近的天气有如人们的心情般,反反复复,时冷时热。我喉咙发炎
的老毛病又来冒犯我与我抗战了。之前回家过年,因为天气太冷
再加上鼻子较敏感所以伤风感冒都来拜访我,至今还是有几声咳。

每星期都会打通电话回家报平安的我,妈妈听到我的咳嗽还未痊
愈就教了我这个止咳茶的配方。其实这配方也是一位中医师给她
的.妈妈也知道我的性格,一直在电话那头说“你不要不信哦,我
当初一连咳了好几个星期,就是喝了这茶才好的”。而且我妈是
佛堂诵经班的成员之一,有一次要为七月盂兰节普渡会诵经,
她就煮了一大锅与诵经班的成员们分享;他们喝了都觉得喉
咙比较舒服,没有干渴的感觉;所以我也尝试煮来喝.



我一次褒一大锅,可以放着当茶喝。我本身喝了觉得真的是有效;
而且材料也不难找,所以才上传在这里与大家分享。

材料:

1个 半生熟木瓜
2大块 白木耳
10粒 红枣, 去籽
4粒 蜜枣
20gm 桂圆肉
1片 黄片糖
2000ml 清水

做法:

1. 木瓜去皮, 去籽, 洗净.切块.
2. 白木耳泡水浸软, 除去黄色部分. 切小块.
3. 把全部材料放入一深锅里开大火煮滚. 再转小火煮三小时即可.


Ingredients:

1
half-ripe papaya
2 white fungus
10 red dates, seeded
4 dates
20gm dried longan meat
1 pc brown sugar pieces
2000ml water

Method:

1. Peeled and removed seed from papaya, cut into pieces.
2. Soaked white fungus with water until soft, removed the yellow
part and cut into small pieces.

3. Put all ingredients in a deep pot and bring to a boil with high heat.
4. Turn to low heat and cook for 3 hours.

Tuesday 1 March 2011

"Tak Dung Chiang"


我个人很喜欢这蛋糕的装饰. 有朋友在看到相片后告诉我其颜色
很出色.

唯一让我遗憾的是用来垫糖霜的巧克力在我要摆上蛋糕时裂成
了两片; 我也很努力地把两片巧克力往蛋糕中间推至尽量不让
裂痕那么明显.因为当时已经没有多余的时间让我补救了,唯有
在交货给顾客时对她歉意连连.